Guestbook/Gastenboek

Date: 31/01/2024

By: Francesco Sinibaldi

Subject: Breath of life. ( third version )

Serenity appears
through the lights
of a beautiful
country while
everything shines
giving the gift of
the singing young
birds; that's the
portrait inspiring
the smile of children
who play, and this
is my joy, a song
of happiness for
a life full of dreams...

Francesco Sinibaldi

Reply

—————

Date: 29/07/2023

By: Francesco Sinibaldi

Subject: La quietud en la sombra del sol. ( third version )

Qué encanto
reposa en la tierna
atmósfera de la
fresca mañana:
regresa la quietud
en la sombra del
sol dichoso y cantarín,
se propaga en el silencio
una dulce sensación,
es el canto del amor
impregnado con la
muerte.

Francesco Sinibaldi

Reply

—————

Date: 13/05/2023

By: Francesco Sinibaldi

Subject: La quietud en la sombra del sol. ( other version )

Qué encanto
reposa en la tierna
atmósfera de la
fresca mañana:
esta es la
quietud en la
sombra del sol
dichoso y cantarín,
esto es el silencio
que recuerda el
amor.

Francesco Sinibaldi

Reply

—————

Date: 22/02/2023

By: Francesco Sinibaldi

Subject: Le souffle des pensées. ( third version )

Après avoir pensé
aux mémoires
disparues je retrouve,
dans l'aube du matin,
la douce atmosphère
d'une saison pleine
de grâce et alors,
quand le chant
de la neige revient
tendrement où l'eau
est plus claire j'écoute,
en silence, la rime
des oiseaux...

Francesco Sinibaldi

Reply

—————

Date: 23/01/2023

By: Francesco Sinibaldi

Subject: Le souffle des pensées. ( other version )

Je trouve dans
l'aube du matin
la douce atmosphère
d'une saison pleine
de grâce et alors,
quand le chant
de la neige revient
tendrement où l'eau
disparaît j'écoute,
en silence, la rime
des oiseaux...

Francesco Sinibaldi

Reply

—————

Date: 25/10/2022

By: Francesco Sinibaldi

Subject: While death is walking alone. ( third version )

Like fear that
is shown in
the sound of
a permanent
weeping, through
the light of
frightened eyes
and then in
the shades of
a sullen present:
here comes the
death, carefully
dressed while
a different smile
is describing
the pain.

Francesco Sinibaldi

Reply

—————

Date: 30/08/2022

By: Francesco Sinibaldi

Subject: A mysterious place.

In the landscape,
while a peaceful
desire is recalling
my soul, you
observe the
loneliness of a
fugitive sky,
and even that
sunset...

Francesco Sinibaldi

Reply

—————

Date: 24/08/2022

By: Francesco Sinibaldi

Subject: While death is walking alone. ( other version )

Like fear that
is shown in
the sound of
a permanent
weeping, through
the light of
frightened eyes
and then in
the shades of
a sullen present:
here comes the
death, carefully
dressed and with
a different smile...

Francesco Sinibaldi

Reply

—————

Date: 16/07/2022

By: Francesco Sinibaldi

Subject: Le calendrier de ma jeunesse.


Pendant que
l'œil revient dans
le chant d'un
passé très heureux
je marche, en
donnant une
lumière au souffle
d'un présent qui
m'appelle avec
douces mélodies.

Francesco Sinibaldi

Reply

—————

Date: 11/07/2022

By: Francesco Sinibaldi

Subject: Como triste canción.

Escucho la dulce
armonía: el ave
me llama donando
un suspiro de luz
infinita y una tierna
poesía regresa en
el viento como
triste canción.

Francesco Sinibaldi

Reply

—————